1 |
Photo prise du Mirador, octobre 2010
Place Stanislas et Esplanade du Souvenir (Monument aux Mort des deux guerres + Nouveau depuis 1989 Rond-Point Général Marcel Bigeard + La dame de Bruyères) = Stanislas square and Place of Remember (Monument to the Dead of the Two Wars + New from 1989 General Marcel Bigeard Circle + The Lady of Bruyeres)
Photo juin 2009
Photo juin 2007
|
|
2 |
Monument du Docteur Jean-Antoine Villemin = Dr Jean-Antoine Villemin Memorial
Photo octobre 2010
|
|
3 |
Brasseries Bexon = Bexon Breweries
Photo prise du Mirador, août 2007
|
|
4 |
Fontaine Neptune = Neptune Fountain
Photo août 2012
|
|
5 |
Musée Henri Mathieu + Ancienne Synagogue = Henri Mathieu Museum + Old synagogue
Photo avril 2012
|
|
6 |
Place Commandant Paul Flesch + Fontaine de la Paix et de la Liberté = Commandant Paul Flesh square + Peace and freedom fountain
Photo avril 2012
|
|
7 |
Photo mai 2008
Hôpital de Bruyères (Capture du futur Président de la république François Mitterrand en Juin 1940) = Bruyeres' hospital (Capture of futur President of France François Mitterrand in June 1940)
Photo mai 2008
Photo août 2007
(L'Hôpital est photographié depuis le Mirador)
|
|
8 |
Cimetières civils et militaires = Civilian and Military cemeteries
Photo avril 2010
|
|
9 |
Photo juin 2009
Quartier du lavoir = Wash-house quarter
Photo octobre 2010
Photo octobre 2010
|
|
10 |
Chemin de l'Avison = To the Mount Avison
Photo août 2012
|
|
11 |
Montée de l'Avison = To the top of Mount Avison
Photo avril 2010
|
|
12 |
Photo août 2012
Le Mirador de l'Avison (Table d'orientation) = The Mirador of the Avison (Orientation table)
Photo mai 2009
|
|
13 |
Camp Romain = Roman castellum
Photo avril 2010
|
|
14 |
Chapelle de la Roche (Robert Kuroda CMH) = Chapel of the rock (Robert Kuroda CMH)
Photo août 2012
(Nouvel aménagement du secteur de la Chapelle de la Roche datant de 2012)
|
|
15 |
Fontaine Saint-Georges = Saint Georges Fountain
Photo août 2012
(Nouvel aménagement du secteur de la Fontaine Saint Georges datant de 2012)
|
|
16 |
Photo juin 2009
Maison de retraite = Old people Home
Photo août 2007
(La maison de retraite est photographiée depuis le Mirador)
|
|
17 |
Rue Louis Marin (1871-1960) = Louis Marin (1871-1960) street |
|
18 |
Le couvent des Capucins = Monastery of the Capuchins
(Illustré pa une carte postale de ma collection, car à priori, il ne reste plus rien de visible aujourd'hui)
|
|
19 |
Rue de Honolulu (Ville sœur de Bruyères) = Honolulu street (sister city of Bruyeres) |
|
20 |
Quartier Barbazan = Barbazan Quarter
Photo avril 2012
(A droite de la route de Champ-le-Duc, une zone industrielle a remplacé l'ancien Quartier Barbazan)
|
|
21 |
Eglise romane de Champ-le-Duc = Romane church of Champ-le-Duc
Photo août 2011
|
|
22 |
Maison de l'Abbé Sommier (1661-1737) = Abbe Sommier's house (1661-1737)
Photo août 2011
|
|
23 |
Rue Charlemagne - Charlemagne Street |
|
24 |
Lycee Jean Lurçat (1892-1966) = Jean Lurçat's (1892-1966) High school
Photo août 2004
|
|
25 |
Coq de bruyères de Philippe Kaeppelin = The Coq of bruyeres by Philippe Kaeppelin
Photo décembre 2006
|
|
26 |
Caserne Humbert = Humbert barracks
Photo avril 2010
(Les casernes de l'Infanterie étaient situées au-dessus des tunnels à l'emplacement de l'école et de l'ancienne gendarmerie)
|
|
27 |
Maison Fremiot (Klaus Barbie et le SIPO-SD de Lyon) = Fremiot house (Klaus Barbie and the SIPO-SD of Lyon) |
|
28 |
Rue de la 36ème Division US = 36th Division's street |
|
29 |
Avenue du Maréchal de Lattre de Tassigny = Marshal De Lattre de Tassigny's avenue |
|
30 |
Institution Jean d'Arc (1412?- 1431 ) = Jeanne of Arc(1412?-1431 ) Institut
Photo juin 2007
|
|
31 |
Ecoles Jules Ferry (1832-1893) = Jules Ferry's (1832-1893) Elementary schools
Photo juin 2009
|
|
32 |
Maison Anxionnat + Carrefour du Bayeux = Anxionnat's house + Openmouthed crossraoad
Photo avril 2010
|
|
33 |
Maison de Jean-Baptiste Loye (1777-1860) = Jean Baptiste Loye's (1777-1860) house |
|
34 |
Rue de la 36ème Division du Texas = 36th Texas Division's street |
|
35 |
Mur des fusillés du 22 juin 1940 = Wall of the fusillers on June 22nd 1940 |
|
36 |
Ancien abattoir = Old slaughter house
Photo mai 2009
|
|
37 |
Rue de la Libération = Liberation street |
|
38 |
Photo mars 2008
Rue du 442ème Régiment de Combat = 442nd RegimentalCombat Team's street
Photo mars 2008
|
|
39 |
Les 4 Chemins et la Montagne aux Fourmis géantes (Monter à gauche vers le sommet de l'Helledraye sur le chemin des fourmis géantes)= the four paths and the mountain of the Giant Ants (Clim on the left to the top of the Helledraye on the path of the Giant Ants)
Photo avril 2012
|
|
40 |
Photo avril 2011
Monument du 442ème Régiment de Combat et Noeud de l'Amitié de Shinkichi Tajiri = 442nd Régimental Combat team Monument and Friendship knot from Shinkichi Tajiri
Photo avril 2011
|
|
41 |
La Basse de l'Ane = The Donkey flats
Photo août 2009
|
|
42 |
Le quartier des Baraques = The barracks quarter
Photo octobre 2010
(Le Quartier des Barraques est photographié depuis la Roche de Buémont)
|
|
43 |
La Croix Sapin = The fir-tree Cross
Photo juillet 2008
(En 2008, il ne restait que la base, le fût et la tablette de la Croix Sapin)
|
|
44 |
Le stade de Football = The soccer stadium
Photo avril 2010
|
|
45 |
Photo octobre 2010
Lac et roches de Pointhaie = Lake and Rocks of Pointhaie
Photo avril 2012
|
|
46 |
Home du Cameroun = Cameroon Old people Home
Photo août 2012
(Le Home du Cameroun est photographié depuis le Mirador)
|
|
47 |
Rue de Vielsalm (Ville soeur belge de Bruyères) = Vielsalm street (Belgian sistercity of Bruyeres) |
|
48 |
Eglise de Bruyères = Bruyeres' church
Photo avril 2011
|
|
49 |
Presbytère + Maison de l'Abbe Georgel (1731-1813) = Presbitery + Abbe Georgel's (1731-1813) home
Photo mai 2008
|
|
50 |
Place Varin Doron + Gentilhommes de Laveline (1476) = Varin Doron square + Gentilhommes of Laveline (1476)
Photo juillet 2008
|
|
51 |
Château de Bruyères = Bruyeres' castle
Photo août 2009
|
|
52 |
Chapelle Saint Blaise + Couvent des Annonciades = Saint Blaise's chapel +Annunciades' monastery
Photo mars 2008
|
|
53 |
La tournelle + Abbés Didelot = The Tournelle + Didelot abbes |
|
54 |
Hôtel de ville = City Town hall
Photo juillet 2008
|
|
55 |
Place Jean Jaurès = Jean Jaures square
Photo avril 2010
|
|
56 |
Poste + ancienne Halle aux grains = Post office + Old granary house
Photo avril 2010
|
|
57 |
Salle des Fêtes = Festivity town hall
Photo avril 2010
|
|
58 |
Rue du Général de Gaulle (1890-1970 ) = General de Gaulle's (1890-1970 )street
Photo avril 2010
|
|
59 |
Le Bayeux = the openmouthed man
Photo août 2004
|
|
60 |
Avenue du Cameroun (Parrain de Bruyères) = Cameroon's (godfatherof Bruyeres)Avenue
Photo mars 2008
|
|
61 |
Hôtel du Globe + Ancienne Poste = Hotel du Globe + Old Post office
Photo avril 2011
(l'Hôtel du Globe a depuis changer de nom pour devenir l'Hôtel des Arcades)
|
|
62 |
Maison des frères Mougeot (Jean Baptiste 1776-1838) = Brothers Mougeot's House (Jean Baptiste 1776-1838) |
|
63 |
Maison de Louis Marin (1871-1960) = Louis Marin (1871-1960) Home + Nouveauté depuis 1989 La Place de l’Amitié New from 1989 The Friendship Place |
|
64 |
Maison des frères Lurçat (Jean 1892-1966)(André 1894-1970) = Brothers Lurçat's home (Jean 1892-1966)(André 1894-1970) |
|
65 |
Esplanade du Souvenir (Monument aux Mort des deux guerres + Rond-Point Général Marcel Bigeard + La dame de Bruyères) = Place of Remember (Monument to the Dead of the Two Wars + General Marcel Bigeard Circle + The Lady of Bruyeres
Photo août 2012
|
|
Partis du stop 01 arrivés au Stop 65 vous avez parcouru le CPL sur le secteur de Bruyères. Pour la seconde partie du CPL, si vous n'êtes pas un marcheur confirmé, il est conseillé de découvrir la route des crêtes avec un moyen de locomotion, (VTT ou voiture) et une bonne carte géographique du Club Vosgien où le CPL est mentionné et tracé = Started from the stop 01 and arrived at the stop 65, you already have made the PFT on the Bruyères sector. For the second part of the PFT, if you are not a established walker, you will consider to discover the road of the Crest with a vehicle (Mountain bike or car) and also a good map like the one of the Club Vosgein where teh PFT is mentionned and marked.
Le point de départ vers Biffontaine se trouve sur la route de Belmont première route à droite, juste après la Maison de retraite stop n° 16. The starting point to Biffontaine is located on the Belmont road, first road on your right after the Old People Home Stop n° 16. |
66 |
Ferme Mougeolle = Mougeolle Farm
Photo juin 2009
|
|
67 |
Vers le Bataillon perdu = To the Lost battalion |
|
68 |
Pont du Grébier = Grebier bridge
Photo août 2004
|
|
69 |
Le grébier + Force Emmet O'Connor (DSC) = The grebier + Force Emmet O’Connor (DCS) |
|
70 |
Col de l'Arnelle = Arnelle Pass
Photo juillet 2011
|
|
71 |
Photo juillet 2011
Croix Thomas + Itsumu Sasaoka (DSC) = Thomas Cross + Itsumu Sasaoka (DSC)
Photo juillet 2011
|
|
72 |
Croisement Route Belmont-Biffontaine = Belmont-Biffontaine cross-road |
|
73 |
Croix de Frésimont + James Okubo (MHC) = Fresimont cross + James Okubo (CMH) |
|
74 |
La Louvière + Gordon Yamashiro (DSC) = The Louviere + Gordon Yamashiro (DSC) |
|
75 |
La Croisette + Fujio Miyamoto (DSC) + Jim Tazoi (DSC) = The Croisette + Fujio Miyamoto (DSC) + Jim Tazoi (DSC) |
|
76 |
Charles Coolidge + Barney Hajiro (MHC) = Charles Coolidge + Barney Hajiro (CMH + Legion d'Honneur France) |
|
77 |
Le Baignoire des Oiseaux = The bird's bathtube |
|
78 |
Col des Huttes + Borne 6 = Huttes Pass + Marker 6 |
|
79 |
Route du génie (2 Citations présidentielles à l'unité) = Engineers' road ( 2 Presidential Unit Citations) |
|
80 |
Monument de la 36ème Division Américaine = 36th Division US Memorial |
|
81 |
Trapin des Saules = The trap of the willow |
|
82 |
Vers la Roche des fées (Site du battalion perdu) = To the rock of the fairies (Lost batallion site) |
|
83 |
Roc du Corbeau = Rock of the Crow |
|
84 |
Sauvetage du Battalion perdu (Citation présidentielle à l'unité) = Rescue of the Lost batallion( Presidential Unit Citation) |
|
85 |
Biffontaine + Joe Nishimoto (MHC) = Biffontaine + Joe Nishimoto (CMH) |
|
86 |
Eglise de Biffontaine (Capitaine KIM DSC + Chevalier de la Légion d'Honneur Française) = Biffontaine's church (Captain Kim DSC + French Legion of Honnor recipient) |
|
87 |
Mairie de Biffontaine = Biffontaine City hall |
|
88 |
HORS CIRCUIT ! Massacre de Rehaupal par les SS de Klaus Barbie = DETOUR ! Site of the Rehaupal Massacre by the SS of Klaus Barbie |
|
89 |
HORS CIRCUIT ! Fouchon d'Erival (George Sakato MHC + Tsuneo Takemoto Croix de guerre Française) = DETOUR ! Fouchon of Erival (George Sakato CMH + Tsuneo Takemoto (DSC + French Croix de Guerre) |